fbpx

Il plurale di information non è informations – Gli uncountable

La grammatica inglese è la parte che tutti, o meglio io personalmente, dimentico spesso e nel web non si trova velocemente la risposta ai vostri dubbi per quanto riguarda la lingua. Non demoralizzarti quindi, è una cosa comune amico/a mio/a. Certe volte sorgono incertezze date dalla polvere posata sui ricordi grammaticali. Vi propongo un termine che da sempre mette in grande difficoltà i professionisti e novizi italiani: information. In tutti quei casi in cui il sostantivo non presenta la forma plurale si definisce uncountable ovvero non numerabile. Spesso chi legge testi in inglese automaticamente non sbaglia perché leggendo impara che non vanno fatti i plurali di quei sostantivi (semplicemente impara per imitazione, una forma di apprendimento interessante ma che a volte non conoscendo le regole grammaticali può trarci in inganno). Esempi:

Information: plurale senza s
Advice: plurale senza s
Management: plurale senza s
Accomodation: plurale senza s
Administration: plurale senza s

Ma anche “music”, “software”, “equipment”, “data”, ecc…

Allora come distinguere il singolare dal plurale nelle frasi inglesi? Dal contesto. Esempio:

Ogni nodo fornisce due informazioni” –> “Each node gives two pieces of information”

Commenta e condividi l’articolo se ti è stato utile, e grazie per averci visitato. Iscriviti al nostro canale!

Seguici su YouTube

Copyright©2014-2021 Seremailragno.com. All rights reserved.
La proprietà intellettuale dell’articolo non può essere copiata, riprodotta, pubblicata o redistribuita perché appartenente all’autore stesso.
È vietata la modifica e la riproduzione dell’articolo in qualsiasi modo o forma se non autorizzata espressamente dall’autore.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: